I know my company would be glad to pay you $5, 000 if you'll endorse the ad.
So che la mia agenzia la pagherebbe $5.000... perappoggiarela campagna.
Seems you would be glad if they came, ha?
Sembra che tu voglia che arrivino, eh?
If he had been captured, as you were, if I had found him here, I would be glad to see him.
Se fosse stato catturato come voi, se lo avessi ritrovato qui, sarei stato lieto di vederlo.
I'm sure Chakotay would be glad to know you're looking after his son.
Chakotay sarebbe lieto di sapere che si sta prendendo cura di suo figlio.
Ben, I would be glad to do the research.
Va bene, Ben. Sarò felicissimo di occuparmene.
I would be glad of the company for a while.
Sarei felice di stare con voi per un po'.
I just thought that you would be glad to have it back.
Pensavo solo che dovresti essere contenta di riaverla.
I'm sure Gaius would be glad of your help.
Sono sicuro che Gaius sarebbe felice del vostro aiuto.
If you care to join us for dinner tonight, my daughter Flora would be glad to see you.
Se vi fa piacere unirvi a noi per cena stasera, mia figlia Flora sarebbe lieta di vedervi.
I think Jasper Tudor would be glad to come home, too.
Penso che anche Jasper Tudor sarebbe stato felice di tornare a casa.
Well, if she can't handle four, I would be glad to take one off her hands.
Wow, se non riesce a gestirne quattro io sarei lieta di prenderne uno.
If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
Se davvero mi amate, dovete essere contenti per me, che sto per andare al Padre, perché il Padre è più grande di me.
Mayfair would be glad that you're in that chair.
La Mayfair sarebbe onorata che ci sia tu su quella sedia.
You know, I championed this effort in Massachusetts, and I would be glad to lead the charge here, if and when we have the momentum.
Sa, ho sostenuto questa causa nel Massachussets e sarei onorata di fare da guida qui... se e quando ne avremo l'occasione.
But I would be glad of your company on the way to our lodging.
Però mi farebbe piacere se mi accompagnaste fino al nostro alloggio.
I told her about everything that happened to you, and she said she would be glad to talk to you.
Le ho spiegato la tua situazione e ha detto che parlerebbe con te molto volentieri.
I think a woman such as yourself would be glad to receive any sign of respect at this point.
Penso che una donna come lei dovrebbe essere grata di ricevere segni di rispetto, a questo punto.
From a great many girls who would be glad to acquire the name of Poldark!
A tantissime ragazze piacerebbe molto chiamarsi Poldark.
You are an orphaned female, naked and vulnerable in a world of predatory men, many of whom would be glad to take your father's fortune and your virginity.
Sei una ragazza orfana... nuda e vulnerabile, in un mondo di uomini cacciatori, molti dei quali sarebbero lieti di impadronirsi dell'eredita' di tuo padre... e della tua verginita'.
Should you find no use for it I would be glad to take it from you.
Se non doveste trovare come farne uso, sarei felice di riaverlo da voi.
Your father would be glad to know you are finally home.
Tuo padre sarebbe contento di sapere che sei finalmente a casa.
If you had love for me you would be glad, because I am going to the Father: for the Father is greater than I.
28 Voi avete udito che io vi ho detto: Io me ne vo, e tornerò a voi; se voi mi amaste, certo voi vi rallegrereste di ciò che ho detto: Io me ne vo al Padre; poichè il Padre è maggiore di me.
If you didn't bring a phone, I am sure this tap-happy gentleman over here would be glad to lend you his.
Se non avete con voi il telefono, sono sicura che questo gentiluomo smanettone qui sara' felice di prestarvi il suo.
I think Hirsch would be glad to be next to your mother.
DOC: Lo credo che Hirsch sarà contento di stare accanto a tua madre.
There are 20 firms that would be glad to have you.
Ma ci sono 20 ditte che sarebbero felici di averti.
Captain Tietjens, I would be glad of your careful attention.
Capitano Tietjens, gradirei la tua totale attenzione.
We would be glad to hear from you!
Saremmo lieti di sentire da voi!
I would be glad to join your effort.
sarei onorato di partecipare al vostro sforzo.
They said, "Huh, not only do we have samples, but often we've analyzed them, and we would be glad to go into our anonymized samples and see if we could find those that you're looking for."
Hanno detto, "Huh, non solo abbiamo dei campioni, ma li abbiamo analizzati spesso e saremmo felici di fornirvi i nostri campioni anonimi per vedere se possiamo trovare quelli che state cercando."
1.12970495224s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?